الصفحات
الكاملة
تيوب
الدستور
رسالة جلالة
الملك للدستور
موقع
زوار الأردن
موقع
جلالة الملكة
موقع
جلالة الملك

مشروع «كلمة» يصدر ثلاثية من أدب الأطفال عن اللغة الألمانية

تم نشره في الأحد 4 كانون الأول / ديسمبر 2011. 02:00 مـساءً
مشروع «كلمة» يصدر ثلاثية من أدب الأطفال عن اللغة الألمانية

 

عمان ـ الدستور

أصدر مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث سلسلة ثلاثية من كتب الأطفال للكاتبة الألمانية كرستينة نوستلنغر.

تتضمن السلسلة ثلاثة عناوين هي «حكايات فرانس» و»حكايات جديدة لفرانس مع كرة القدم» و»حكايات فرانس والخيل» ونقلتها إلى العربية المترجمة فيولا الراهب.

يضم الكتاب الأول «حكايات فرانس» ثلاث قصص متنوعة مرت ببطل الحكايات فرانس ففي القصة الأولى يحاول أن يثبت للآخرين أنه صبي وليس فتاة كما تروي لنا قصة أخرى حكايته عندما يمرض ويبقى في المنزل في رعاية أخيه وفي آخر قصة تأتي مناسبة عيد الأم ويبذل فرانس قصارى جهده ليقدم لأمه هدية متميزة وجميلة.

ويتحدث الكتاب الثالث من السلسلة عن الاهتمام المفاجئ لفرانس بالخيل حيث أصبح يعرف عنها الكثير والكثير بين عشية وضحاها.

وتعتبر كاتبة السلسلة كرستينه نوستلنغر من أشهر كتاب قصص الأطفال والناشئة باللغة الألمانية وتعمل في الإذاعة والتلفزيون والصحافة وولدت نوستلنغر عام 1936 في فيينا بالنمسا وعاشت في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.

وصدر لها حوالي (100) من كتب الأطفال والناشئة وترجمت أعمالها إلى أكثر من 20 لغة وحازت على العديد من الجوائز منها جائزة هانس كريستيان أندرسون عام 1984 عن أعمالها الكاملة والتي تعد أهم جائزة عالمية في مجال كتب الأطفال والناشئة.

أما المترجمة فيولا الراهب فقد ولدت في بيت لحم في فلسطين عام 1969 درست علم التربية في ألمانيا وعملت في حقل التدريس بالأردن وفلسطين وتعيش وتعمل في فينا بالنمسا ولها عدة كتب باللغة الألمانية.

التاريخ : 04-12-2011

رئيس مجلس الإدارة: محمد داوودية - رئيس التحرير المسؤول: مصطفي الريالات - المدير العام: الدكتور حسين العموش